Black Decker Cordless Drill 90501309 00 User Manual

Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on  
another tool.  
SERVICE  
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.  
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in  
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  
INSTRUCTION MANUAL  
SPECIFIC SAFETY RULES  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will  
also make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
Catalog No. PS1800  
When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side  
when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily  
knocked over.  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and  
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:  
• lead from lead-based paints,  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To  
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with  
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter  
out microscopic particles.  
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas  
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may  
promote absorption of harmful chemicals.  
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause  
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved  
respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and  
body.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V ..........................volts  
Hz ........................hertz  
min........................minutes  
......................direct current  
A..........................amperes  
W ........................watts  
......................alternating current  
n
o........................no load speed  
Class II Construction  
..........................  
........................earthing terminal  
.../min ..................revolutions or  
reciprocations per minute  
........................safety alert symbol  
Battery Cap Information  
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool  
or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.  
•Charge battery for 9 hours before first use. For more information see  
“CHARGING THE POWER PACK”.  
Battery Cap  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Cat. No. PS1800  
Form # 90501309-00 (MAR-06)  
Copyright © 2006 Black & Decker  
Printed in China  
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS  
WARNING! Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed  
battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product  
kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.  
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in  
contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US  
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit  
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon  
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting  
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated  
from materials that could contact them and cause a short circuit.  
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all  
instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WORK AREA  
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite  
accidents.  
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or  
fumes.  
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
2
ELECTRICAL SAFETY  
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away from  
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.  
Damaged cords may create a fire.  
A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be  
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be  
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.  
Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any  
other batteries may create a risk of fire.  
PERSONAL SAFETY  
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a  
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or  
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious  
personal injury,  
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your  
hair, clothing , and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair  
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.  
Depress for reverse (this side) Depress for forward (other side)  
Enfoncer pour la marche  
arrière (ce côté)  
Enfoncer pour la marche avant  
(autre côté)  
3
Presione para dirección  
reversa o contraria a las  
manillas del reloj (este lado)  
Presione para dirección normal  
o de las manillas del reloj (el  
otro lado)  
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before  
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery  
pack into a tool with the switch on invites accidents.  
4
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that  
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.  
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and  
balance enable better control of the tool in unexpected situations.  
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,  
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
Trigger Switch  
Interrupteur à gâchette  
Conmutador tipo gatillo  
TOOL USE AND CARE  
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable  
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of  
control.  
Torque Adjust Collar  
Collier de réglage de couple  
Rueda de ajuste del par torsor  
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the  
job better and safer at the rate for which it is designed.  
Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with  
the switch is dangerous and must be repaired.  
Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position  
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such  
preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
5
6
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper  
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a  
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may  
cause sparks, burns, or a fire.  
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,  
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.  
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other  
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced  
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
 
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be  
made within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after  
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific  
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or  
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be  
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-  
Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights  
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any  
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product  
is not intended for commercial use.  
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES  
Saisir l’outil par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact  
avec des fils cachés. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques  
de loutil seront sous tension et lutilisateur subira des secousses électriques.  
Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit  
déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis  
dun gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent  
facilement être renversés.  
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les  
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire  
de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le  
cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système  
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :  
Free Warning Label Replacement: If your warning labels become illegible or are missing,  
call 1-800-544-6986 for a free replacement.  
· le plomb dans les peintures à base de plomb,  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,  
· larsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique  
(comme larséniate de cuivre et de chrome).  
See ‘Tools-Electric’  
– Yellow Pages –  
for Service & Sales  
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue  
ces travaux. Pour réduire lexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien  
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières  
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils  
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du  
corps avec de l’eau savonneuse. Sassurer de bien se protéger afin déviter dabsorber  
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.  
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de  
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser  
un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou lOSHA. Diriger les  
particules dans le sens opposé du visage et du corps.  
Létiquette de loutil peut comporter les symboles suivants.  
•Charger le bloc-pile pendant 9 heures avant d’utiliser l’outil pour la  
première fois.Pour obtenir plus de renseignements, consulter la section  
«Chargement du bloc-pile» du présent guide.  
V ....................................volts  
Hz ..................................hertz  
min..................................minutes  
................................courant continu  
A..........................ampères  
W ........................watts  
......................courant alternatif  
n
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE –  
GÉNÉRALITÉS  
AVERTISSEMENT! LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES  
précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin déviter les risques de choc  
électrique, dincendie ou de blessure grave.  
o........................sous vide  
Construction de classe II  
....................................  
........................borne de mise à la  
minute  
..................................symbole d´avertissement  
.../min ..................tours ou courses  
à la minute  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Information concernant le capuchon du bloc-pile  
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dêtre utilisé chaque fois quon retire ce  
dernier de loutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le  
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans loutil.  
ZONE DE TRAVAIL  
S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et  
des endroits sombres présentent des risques daccidents.  
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme  
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables).  
Lesétincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les  
poussières ou les vapeurs.  
Capuchon du bloc-pile  
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise  
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de loutil.  
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ  
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter  
l’outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. Éloigner le cordon des sources  
de chaleur, des flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.  
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés  
augmentent les risques de secousses électriques.  
AVERTISSEMENT : Sassurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou  
une pile, quaucun objet métallique nentre en contact avec leurs bornes à découvert de  
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans  
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des  
clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet  
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un  
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du  
US Department of Transportation interdisent le transport dun bloc-pile ou dune pile dans  
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage  
de cabine) SAUF sils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc sassurer,  
lorsquon transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les  
bornes contre tout matériau qui risque dentrer en contact avec eux et de causer un court-  
circuit.  
Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le  
chargeur conçu à cet effet. Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter  
un risque dincendie lorsquon sen sert avec un autre type de piles.  
Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée. Lutilisation de  
toute autre pile présente des risques dincendie.  
SÉCURITÉ PERSONNELLE  
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil  
électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de  
l’alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter dun moment  
dinattention lors de lutilisation dun outil électrique.  
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des  
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les  
vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.  
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors  
tension avant d’insérer la pile. Afin déviter les risques de blessures, ne pas transporter  
loutil avec le doigt sur linterrupteur ni insérer la pile dans un outil dont linterrupteur est en  
position sous tension.  
Directives et consignes de sécurité concernant le chargement de  
la perceuse  
1. Le présent guide comprend dimportantes directives, dont un mode demploi et des con-  
signes de sécurité.  
2. Avant dutiliser le chargeur, lire toutes les directives et les étiquettes de mise en garde  
apposées sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant la pile.  
Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est  
laissée sur une pièce rotative de loutil présente des risques de blessures.  
3.  
MISE EN GARDE : afin de réduire les risques de blessure, ne charger que des  
blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou  
des dommages matériels.  
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On sassure dune  
meilleure maîtrise de loutil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un  
bon équilibre.  
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.  
5. Lutilisation dun accessoire nétant ni recommandé ni vendu par Black & Decker peut  
entraîner des risques dincendie, de choc électrique ou de blessure.  
6. Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au cordon électrique, débrancher  
le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.  
Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans  
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures  
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.  
7. Sassurer que le cordon est placé de manière à éviter quil ne subisse des dommages  
ou des contraintes ou que les personnes sy prennent les pieds et trébuchent.  
8. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car lusage  
dune rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques dincendie,  
de choc électrique ou délectrocution.  
a) Bien quon puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne  
doit utiliser quune rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée par  
lorganisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsquon utilise un outil  
électrique à lextérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage,  
comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut  
aussi être employée à lintérieur.  
b) Afin déviter une perte de puissance ou une surchauffe et dassurer la sécurité de  
lutilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit, plus la  
capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante quune  
rallonge de calibre 18. Lorsquon utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur  
voulue, sassurer que chacune delles présente les valeurs minimales requises.  
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL  
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de  
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsquelle  
est retenue par la main ou le corps de lutilisateur. Cela présente des risques de perte de  
maîtrise de loutil.  
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâche. Loutil approprié fonctionne  
mieux et sûrement lorsquon sen sert à son rendement nominal.  
Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux. Le cas échéant, loutil  
est dangereux et il faut le réparer.  
Enlever la pile de l’outil ou placer celui-ci en position hors tension avant de le régler,  
d’en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de  
démarrage accidentel de loutil.  
Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît  
pas le fonctionnement. Loutil est dangereux entre les mains de ces personnes.  
Lorsque la pile ne sert pas, l’éloigner de tout objet métallique (comme des  
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit  
objets métalliques qui peut créer une connexion d’une borne à l’autre). Lorsque les  
bornes sont court-circuitées, cela peut générer des étincelles, des brûlures ou un incendie.  
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ DES RALLONGES  
(INTENSITÉ NOMINALE DE 0,0 À 10,0 AMPÈRES)  
Longueur totale de la rallonge (en pieds) 25 50  
Calibre AWG 18 18  
75  
16  
100  
16  
125  
14  
150  
14  
Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et  
propre s. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer  
et ils se maîtrisent mieux.  
9. Ne charger loutil quau moyen du chargeur fourni, car lusage de tout autre dispositif  
pourrait endommager loutil ou engendrer une situation dangereuse.  
10. Nutiliser quun seul chargeur durant le chargement.  
11. Ne pas ouvrir le chargeur ni la perceuse; ces derniers ne contiennent aucune pièce  
pouvant être réparée par le client et doivent être retournés à un centre de service  
Black & Decker, le cas échéant.  
Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces  
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.  
Faire réparer un outil endommagé avant de s’en servir. Des outils mal entretenus sont  
la cause de nombreux accidents.  
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires  
qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.  
12. NE PAS incinérer la perceuse ou le bloc-pile, y compris ceux gravement endommagés  
ou complètement déchargés, car ils peuvent exploser en présence de flammes.  
13. Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les  
cellules peuvent subir une fuite légère par suite dun usage extrême, du chargement ou  
dune exposition à certaines températures; cela nindique pas un problème. Cependant,  
si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :  
a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de leau savonneuse;  
b. neutraliser leffet au moyen dun acide doux tel que du jus de citron ou du  
vinaigre;  
ENTRETIEN  
Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la  
présente directive présente des risques de blessures.  
Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.  
Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation. Il y a  
risque de secousses électriques ou de blessures lorsquon utilise des pièces non  
autorisées ou lorsquon ne respecte pas les consignes relatives à lentretien.  
 
c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de leau propre pendant au moins  
10 minutes et consulter immédiatement un médecin.  
MODE PERÇAGE  
• Utiliser des mèches aiguisées seulement.  
REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide contient une solution composée de  
• Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.  
• Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.  
• Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.  
• Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusquà ce  
que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche den sortir.  
• Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de  
pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur  
ou de faire dévier la mèche.  
25 à 35 % dhydroxyde de potassium.  
CHARGEMENT DU BLOC-PILE  
LE BLOC-PILE NEST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC  
DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE  
CHARGER.  
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts  
et de 60 Hz.  
MÉTHODE DE CHARGEMENT  
1. Brancher le chargeur dans la prise appropriée.  
2. Insérer 1 ou 2 piles dans le chargeur (Fig. 1).  
REMARQUE : La durée de charge est la même pour une ou plusieurs piles.  
Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette  
der nière.  
• NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR  
ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN DÉVITER DE LENDOMMAGER.  
• Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce  
le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.  
• Maintenir le moteur en marche lorsquon retire la mèche du trou percé afin déviter quelle  
reste coincée.  
Sassurer que la pile est insérée à fond dans le chargeur. Le voyant rouge de charge  
sallumera indiquant quil y a contact entre la pile et le chargeur. Le voyant restera  
allumé tant que la pile sera dans le chargeur et que le chargeur sera branché dans une  
prise alimentée en courant. Il NE clignotera pas, NE séteindra pas ou NE changera  
pas de couleur en fin du cycle de charge.  
Sortir le bloc-piles du chargeur et le mettre dans loutil. REMARQUE : Pour sortir le  
bloc-piles de loutil, enfoncer le bouton de dégagement situé à larrière du bloc-piles  
S’assurer que l’interrupteur puisse mettre la perceuse en position de marche ou  
d’arrêt.  
AVERTISSEMENT : il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement  
loutil afin déviter de perdre la maîtrise (fig. 3), ce qui pourrait entraîner des blessures. Pour  
obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le 1  
800 544-6986.  
(figure 2) et le retirer.  
BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR  
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés avec le voyant rouge allumé  
indéfiniment. Le chargeur maintiendra la pile pleinement chargée.  
REMARQUE : Un bloc-pile perdra graduellement sa charge sil est laissé hors du  
chargeur. Si le bloc-pile na pas été maintenu en mode de maintenance de charge, il peut  
être nécessaire de le recharger avant chaque utilisation. Un bloc-pile peut aussi perdre sa  
charge graduellement sil est laissé dans un chargeur qui nest pas branché à une source  
de courant alternatif appropriée.  
PERÇAGE DU BOIS  
On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales quon utilise pour le métal ou de  
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour  
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.  
PERÇAGE DU MÉTAL  
Utiliser une huile de coupe lorsquon perce des métaux, à lexception de la fonte et du laiton,  
car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont  
lhuile sulfurée et lhuile de lard.  
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT  
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE  
1. Pour optimiser la durée et le rendement de lensemble de piles, il est préférable de le  
charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS  
charger lensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40  
°F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les  
risques de graves dommages à lensemble de piles.  
Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une  
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus  
cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément  
et régulièrement.  
2. Pendant le chargement, lensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au  
toucher. Il sagit dune situation normale qui ne pose aucun problème.  
Dépannage  
Problème  
• Lappareil refuse de  
démarrer.  
3. Lorsque lensemble de piles nest pas bien chargé, (1) vérifier lalimentation de la prise en  
y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrup-  
teur pour léclairage qui met la prise hors circuit lorsquon éteint les lumières, (3) déplacer  
lensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe  
entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier loutil,  
lensemble de piles et le chargeur au centre de service de la région.  
Cause possible  
• Mauvaise installation de la  
batterie.  
Solution possible  
• Vérifier linstallation de la  
batterie.  
• Pile non chargée.  
• Vérifier les exigences de  
charge pour la pile.  
• Déplacer le bouton de  
verrouillage en position  
centrale.  
4. Il faut charger lensemble de piles lorsquil ne fournit plus la puissance nécessaire pour  
effectuer les tâches avec autant de facilité quauparavant. NE PLUS SEN SERVIR dans  
ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger  
en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.  
5. Les ensembles de piles Black & Decker portant la mention «NiMH» devraient seulement  
être utilisés avec des chargeurs portant la mention «NiMH» ou «NiCd/NiMH».  
• Bouton de verrouillage activé.  
• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le  
chargeur de sorte que le  
voyant DEL rouge apparaisse.  
6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent  
court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner les creux de  
chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine daci-  
er, le papier daluminium ou tout autre accumulation de particules métalliques. Toujours  
débrancher le chargeur lorsquil ny a pas densemble de piles dans le chargeur et avant  
de le nettoyer.  
7. Ne pas immerger le chargeur de pile dans leau ou tout autre liquide.  
8. Ce bloc dalimentation est correctement orienté supporté dans une position verticale ou  
au plancher.  
• Chargeur non branché.  
•Brancher le chargeur dans  
une prise qui fonctionne. Se  
reporter à la rubrique  
« Remarques importantes de  
chargement » pour plus de  
renseignements.  
• Déplacer le chargeur  
et loutil à une température  
ambiante de plus de 4,5 °C  
(40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F  
(+ 4 0 , 5°C).  
Température ambiante  
trop chaude ou froide.  
Directives et consignes de sécurité concernant la perceuse  
1. Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion de cette dernière (voir la figure 3).  
2. Lorsquon utilise un mandrin sans clé, on doit le serrer fermement à la main.  
AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (à la suite dune surcharge ou dun mauvais  
usage) et causer un mouvement de torsion; on doit toujours prévoir un tel incident. Saisir la  
perceuse fermement afin de maîtriser la torsion de cette dernière (fig. 3) et déviter de  
perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Si la perceuse cale, relâcher  
immédiatement la gâchette et en déterminer la cause avant de redémarrer loutil.  
Pour de laide avec loutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour  
lemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lassistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
Entretien  
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de  
liquide pénétrer à lintérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide  
quelconque.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les  
opérations de réparation, dentretien et de réglage (autres que celles décrites aux  
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du  
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.  
Mode d’emploi  
INTERRUPTEUR À GÄCHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE  
(FIGURE 4)  
Pour mettre la perceuse en position de marche ou darrêt, il suffit de tirer sur linterrupteur à  
gâchette, puis de le relâcher, tel quillustré à la figure 4. Plus on appuie sur la gâchette, plus  
la vitesse est élevée. Un bouton de commande de marche avant-arrière, qui sert aussi de  
bouton de verrouillage en position darrêt, détermine la direction de marche de loutil. Pour  
sélectionner la position de marche avant, relâcher linterrupteur à gâchette et enfoncer le  
bouton de commande. Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le  
même bouton pour choisir la direction opposée. La position centrale du bouton sert à  
verrouiller loutil en position darrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsquon change  
la position du bouton.  
SCEAU RBRCMC  
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur  
la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à  
la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au  
rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de  
«RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques.  
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et dautres utilisateurs de piles, a mis sur  
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des  
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme  
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant  
les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin  
quelles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès dun centre de  
recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le  
RÉGULATEUR DE COUPLE (FIGURE 5)  
Loutil est doté dun collier qui permet de choisir le mode de fonctionnement et de serrer les  
vis selon le couple voulu. Le réglage des grosses vis et des matériaux durs doit être plus  
élevé que celui des petites vis et des matériaux mous.  
• Pour percer un trou dans le bois, le métal ou le plastique, régler le collier à la position de  
perçage indiquée par le symbole  
• Pour utiliser loutil comme tournevis, régler le collier à la position voulue. Si on ne connaît  
.
1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région.  
pas encore la position correcte, procéder comme suit :  
• Régler le collier à la plus basse position.  
• Serrer la première vis.  
• Si lembrayage de loutil se met à encliqueter avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner  
le collier vers une position plus élevée et enfoncer complètement la vis. Continuer de  
tourner le collier jusquà la position voulue. Conserver ce réglage pour serrer les autres vis.  
ACCESSOIRES  
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les  
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus dinformation  
sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986. On ne doit utiliser que des accessoires  
ayant les dimensions précisées ci-dessous :  
MÈCHES À MÉTAL  
MÈCHES À MAÇONNERIE  
MÈCHES À BOIS  
jusquà 9,5 mm (3/8 po)  
jusquà 9,5 mm (3/8 po)  
jusquà 12,7 mm (1/2 po)  
Au cours de lutilisation normale du produit, si lembrayage avant refuse de senclencher  
complètement en mode perçage, veuillez suivre la procédure suivante :  
1. Tourner la bague dembrayage en position 1.  
2. Tenir le mandrin de la perceuse en main.  
AVERTISSEMENT :lusage dun accessoire non recommandé peut présenter un danger.  
INFORMATION SUR LES SERVICES  
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
doutillage électrique; ils sont donc en mesure doffrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce dorigine ou pour faire réparer un outil,  
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de  
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», composer le 1  
3. Faire tourner le moteur jusquà ce quun cliquetis se fasse entendre.  
4. Tourner la bague dembrayage en mode perçage  
.
MANDRIN SANS CLÉ (FIGURE 6)  
Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, on doit :  
1. saisir la partie arrière du mandrin dune main et utiliser lautre pour faire tourner la partie  
avant vers la gauche, lorsquon le regarde de lextrémité du mandrin.  
2. insérer la mèche ou laccessoire jusquau fond du mandrin, puis serrer fermement en  
tenant la partie arrière du mandrin dune main et en faisant tourner de lautre la partie  
avant vers la droite (lorsquon le regarde de lextrémité du mandrin).  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout  
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais, suivant lune des deux méthodes suivantes.  
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au  
détaillant qui la vendu (pourvu quil sagisse dun détaillant participant), en respectant les  
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après  
la vente). Une preuve dachat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du  
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.  
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre  
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de  
remplacement, selon notre choix. Une preuve dachat peut être requise. Les centres Black &  
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la  
Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers  
à lacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier dautres droits variant dun territoire à  
lautre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.  
Ce produit nest pas destiné à un usage commercial.  
AVERTISSEMENT : ne pas serrer la mèche (ou laccessoire) en saisissant la partie avant  
du mandrin et en faisant fonctionner loutil, ce qui aurait pour effet dendommager le  
mandrin ou de blesser lutilisateur lorsquil change les accessoires.  
MODE TOURNEVIS  
Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la  
gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher  
linterrupteur à gâchette lorsquon change la position du bouton de la marche avant à la  
marche arrière, ou vice versa.  
COMPARTIMENT DE RANGEMENT INTÉGRÉ  
Un petit compartiment est intégré dans la section située juste au-dessus de la pile afin dy  
ranger le tournevis.